Administrator Nenad Posted October 21, 2021 Administrator Share #1 Posted October 21, 2021 Specific discussion area for Irregularities with Support Articles where you can share your experience and ideas for further improvements. javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted February 25 Share #2 Posted February 25 (edited) (En los artículos no hay link, así que pongo capturas y el nombre del artículo) 1 Programa de Afiliados - “es del 10 del margen” 2 Programa de Afiliados - Unificar separador decimal 3 ¿Qué es el “coin-mixing”? - “desde la cual” 4 ¿Mi retiro todavía no fue acreditado? - “depende del monedero” 5 ¿Mi retiro todavía no fue acreditado? - Trabado solo tiene este significado en algunos países y su uso es muy residual, es casi un localismo. En la mayoría de los países significa otra cosa que no tiene nada que ver. Pondría “en espera” 6 ¿Mi retiro todavía no fue acreditado? - Han puesto trabajo en vez de trabado. Esta palabra de nuevo está fuera de lugar 7 ¿Mi retiro todavía no fue acreditado? - Mala estructura. “Esta acción se llama “mezclado de monedas” (o “coin mixing”). Podrás encontrar más información sobre esto aquí.” 8 ¿Mi retiro todavía no fue acreditado? - Nuevamente “trabados”. “en espera” 9 Reglas del chat, requisitos de cantidad apostada, lluvias y más. - “Envía siempre” 10 Todo lo que debes saber sobre el chat de Stake - “También tenemos” 11 Verificación OAuth para retiros. - Informalismo. “Después de que” 12 Verificación OAuth para retiros. - “quieres” 13 Verificación OAuth para retiros. - Sobra la coma 14 ¿Puedo depositar Bitcoin mediante la red BEP2 o Tron? - “TRC-20 o ERC-20” 15 ¿Cómo limpiar el cache y las cookies? - Sobra la coma 16 ¿Cómo limpiar el cache y las cookies? - “marca las opciones 17 ¿Cómo limpiar el cache y las cookies? - Eliminar punto final para unificar criterio. 18 ¿Cómo limpiar el cache y las cookies? - De nuevo sería “marca la opción” 19 ¿Cómo limpiar el cache y las cookies? - “Desmarca el resto” 20 ¿Cómo limpiar el cache y las cookies? - Eliminar punto final para unificar criterio. 21 Cómo encontrar el hash de tu transacción - “contactar con el equipo” 22 ¿Qué es el rakeback?, ¿cómo funciona y cómo se consigue? (Sin imagen). - Los párrafos están finalizados o no con punto de manera aleatoria, es necesario que estén o no en todo el artículo 23 ¿Qué es el rakeback?, ¿cómo funciona y cómo se consigue? - “Esto es válido para cualquier cantidad que apuestes.” (así es como está en la versión en inglés, además una coma ahí pinta poco) 24 ¿Qué es el rakeback?, ¿cómo funciona y cómo se consigue? - “note” o “sepa” 25 ¿Qué es el rakeback?, ¿cómo funciona y cómo se consigue? - “en el caso de que su cuenta esté” 26 ¿Qué es el rakeback?, ¿cómo funciona y cómo se consigue? - “el Rakeback que no se pida podrá ser archivado” 27 Bonificaciones y Promociones de Stake - Hay que poner “ten” con minúscula 28 Bonificaciones y Promociones de Stake - “Challenges. Puedes encontrar información adicional aquí.” 29 Bonificaciones y Promociones de Stake - “también tenemos” o “además, tenemos” 30 Bonificaciones y Promociones de Stake - “para todos los” 31 Bonificaciones y Promociones de Stake - “donde” 32 Bonificaciones y Promociones de Stake - “Y si te gustan más los deportes” 33 Bonificaciones y Promociones de Stake - “Participar en” 34 Bonificaciones y Promociones de Stake - “lo máximo” 35 Bonificaciones y Promociones de Stake - “únicamente en los desafíos” 36 Desafíos de Stake (sin imagen) - Falta un punto y a parte al final de “… enlace) 37 Desafíos de Stake - “participar en un desafío” 38 Desafíos de Stake - Viendo la versión inglesa, sería “enlazar el ID de tu apuesta usando…” 39 Desafíos de Stake - “Pega el ID de tu apuesta, resáltalo y presiona…” 40 ¿Cómo calcular tu progreso VIP? - “En este ejemplo imaginaremos que” o “Para este ejemplo, vamos a imaginar que te…” 41 Información sobre el Programa VIP de Stake - “Stake ofrece un programa VIP superior a todos” o “Stake ofrece un programa VIP el cual es superior a todos” 42 Información sobre el Programa VIP de Stake - “Las bonificaciones por subir nivel de VIP son abonadas/acreditadas/efectuadas por…” 43 Información sobre el Programa VIP de Stake - “Rakeback es un beneficio en el cual” “Rakeback es un beneficio por el cual” “beneficio por el que” 44 Información sobre el Programa VIP de Stake - “Esto crea una experiencia más personal y te hace sentir como en casa cada vez que usas nuestra plataforma. Al mismo tiempo se maximiza la cantidad de beneficios que puedes recibir.” 45 Información sobre el Programa VIP de Stake - “personalizar el programa VIP en base a tus necesidades” 46 Todo lo que necesitas saber sobre las bonificaciones mensuales de Stake - “En el caso de que todavía” 47 Todo lo que necesitas saber sobre las bonificaciones mensuales de Stake - “El monto que ganarás por las bonificaciones mensuales dependerá” 48 Todo lo que necesitas saber sobre las bonificaciones mensuales de Stake - Enlace roto 49 Bonificaciones y lanzamientos gratuitos dentro de los juegos. - “¿Qué ocurre si abandonas un juego teniendo los lanzamientos o bonificaciones activas?” 50 Bonificaciones y lanzamientos gratuitos dentro de los juegos. - Enlace roto 51 Bonificaciones y lanzamientos gratuitos dentro de los juegos. - “Se encuentra aquí únicamente como información adicional.” 52 ¿Cómo conseguir mi Oferta de Bienvenida? - “Podrás encontrarlo en la sección Ofertas” 53 ¿Cómo conseguir mi Oferta de Bienvenida? - “Después de hacerlo” 54 ¿Cómo conseguir mi Oferta de Bienvenida? - “deberás ingresar tu código de afiliado en las primeras 24 horas tras haber creado tu cuenta.” 55 Bonificaciones de afiliado y cómo conseguirlas. - “contáctalo directamente y configurará” 56 Bonificaciones de afiliado y cómo conseguirlas. - “Esas bonificaciones dependen de la jurisdicción del afiliado” “Esas bonificaciones dependen de la jurisdicción del referidor” 57 Bonificaciones de afiliado y cómo conseguirlas. - “menciona el nombre de usuario de tu referidor” “menciona el nombre de usuario de tu afiliado” 58 Bonificaciones de afiliado y cómo conseguirlas. - “Recuerda que deberás ingresar el código de referido en las primeras 24 horas tras haber creado tu cuenta aquí” 59 Bonificaciones y cómo canjearlas - Mal traducido. No son sorteos sino “bonus drops” 60 Bono Semanal - Es una variante coloquial impropia de un artículo. “cuanto más” 61 Bono semanal - “lo puedes descargar desde” 62 ¿Cómo funciona el Hándicap Asiático y los Totales Asiáticos? - Mal traducido. “Apostar con el Hándicap Asiático al total de goles (también llamado 'Totales Asiáticos') es similar a la apuesta más de/menos de. En ciertos casos, con los Totales Asiáticos puedes obtener un mayor retorno: recibe 50% de tu apuesta si 'medio pierdes' o 50% de la ganancia si 'medio ganas'.” 63 ¿Cómo funciona el Hándicap Asiático y los Totales Asiáticos? - Mal traducido. “En los Totales Asiáticos, cuando juegas en el marcado de cuartos, tu apuesta se dividirá en dos” 64 ¿Cómo funciona el Hándicap Asiático y los Totales Asiáticos? - Mal traducido. No se entiende bien. “Por ejemplo: Apuestas $10 a Sobre 4.75, $5 irán a Sobre 4.5 y $5 irán a Sobre 5. Tu primera apuesta es ganadora, pero la segunda es nula. En este caso recibirás la primera apuesta como ganadora + el monto apostado de la segunda apuesta.” 65 ¿Cómo funciona el Hándicap Asiático y los Totales Asiáticos? - Mal traducido. Sería: “Déjame explicar que es una medio perdida. Cuando juegas en el marcado de cuartos en Totales Asiáticos, tus apuestas se dividen en dos Por ejemplo: Apuestas 10$ a “under 4.75”. Una primera apuesta de 5$ irá a “menos de 4.5” y una segunda de 5$ irá a “menos de 5”. En este caso, tu primera apuesta es perdedora y la segunda apuesta es nula. Solo recibirás el 50% de la apuesta inicial (50% de 10$= 5$)” 66 ¿Cómo funciona el Hándicap Asiático y los Totales Asiáticos? - “a margen” 67 ¿Cómo funciona el Hándicap Asiático y los Totales Asiáticos? - “Si después” 68 ¿Cómo puedo encontrar el ID de mi apuesta deportiva? - “para poder” 69 Cómo cambiar el sistema al Americano, Fraccional, Decimal... - Error al traducir. Decimal point significa separador decimal. “Las cuotas son expresadas en números con separadores decimales y el monto de la apuesta se incluye en la cuota ofrecida.” 70 Cómo cambiar el sistema al Americano, Fraccional, Decimal... - “fraccional” 71 ¿Qué es el hándicap Europeo de 3-vías y cómo funciona? - Añadido raro a la versión inglesa. Sería “esto quiere decir que, si el resultado…” 72 ¿Qué es el hándicap Europeo de 3-vías y cómo funciona? - Mala traducción. “Al principio, puede parecer que el cálculo del hándicap de 3-vías es difícil. Sin embargo, es sólo a primera vista. De hecho, incluso simplemente leyendo este artículo, debería poder calcular este tipo de apuestas sin ningún problema.” 73 Información sobre las Apuestas de Snooker - “Es posible apostar a cuántos frames se realizan en un juego” 74 Información sobre las Apuestas de Snooker - “Además, a veces se aceptan apuestas a número exacto de frames por juego” 75 Información sobre las Apuestas de Snooker - Mal traducido. No se completan varios juegos al día. Un juego se puede dividir varias veces al día, pero es un mismo juego. Yo podrían “A diferencia de otros deportes, un mismo juego de Snooker puede jugarse en 4 o 5 veces al día” 76 Información sobre las Apuestas de Snooker - Mala traducción/añadido sin sentido. Podría ser “Como consecuencia, si están cansados, los jugadores de snooker pueden cometer errores con más frecuencia de la indicada en sus estadísticas)" 78 Información sobre las Apuestas de Snooker - “contacta con el…” 79 Información sobre las Apuestas de Snooker - “usarla” 80 ¿Qué es una Multi apuesta? - Falta iniciar con ¡ 81 Más información sobre las apuestas de golf - Han traducido Outright bets, como ganador. Sería mas bien “ganador absoluto” o “ganador final” 82 Más información sobre las apuestas de golf - “cómo” 83 Más información sobre las apuestas de golf - Mal traducido, sería “en caso de empate, se aplicará la norma Dead Heat” 84 Más información sobre las apuestas de golf - “Un "Dead Heat" es cuando 2 o más participantes empatan en la misma posición al final de un evento.” 85 Más información sobre las apuestas de golf - “y qué mercados ofrecemos.” 86 Reportando problemas de nuestros proveedores asociados (sin foto) - Falta parte por traducir, en concreto la parte de Pragmatic Play 87 ¿Qué es "Demostrablemente Justo"? - “Qué es…” 88 ¿Qué es "Demostrablemente Justo"? - Traducción extraña. Sería “Cuando se trata de apuestas online, puede ser difícil confiar en que el casino no está haciendo trampa. Gracias al sistema demostrablemente justo, podemos sustituir la confianza por pruebas matemáticas.” 89 (en el menú de artículos) - Podría ser “y a sus características”, “y a sus características propias” 90 (en el menú de artículos) - “y el depósito/retiro”, “y depósitos/retiradas” 91 ¿Cuáles son los límites de extracción? - Aquí se ha traducido withdrawal como extracción, cuando en el resto del sitio web está como retirada/retiros. Sería “¿Cuáles son los límites de retirada?” ESTO APARECE MUCHAS VECES EN ESTE ARTÍCULO 92 ¿Cómo retirar mis fondos? - “retirar” 93 ¿Cómo retirar mis fondos? - “asegúrate de que” 94 ¿Cómo retirar mis fondos? - “Retirada” 95 ¿Cómo retirar mis fondos? - “en la que quieres recibir los fondos” 96 ¿Cómo retirar mis fondos? - “no dudes en contactar” 97 ¿El depósito todavía no se acreditó? - “(por lo general, pagando más comisión de red se confirmarán las transacciones más…” 98 ¿El depósito todavía no se acreditó? - Revisarlo. Poco sentido. Por ejemplo “…confirmaciones desde la cadena de bloques para acreditar los fondos” 99 Depositar USDT - “deberías tener una pequeña cantidad de BNB” 100 Depositar USDT - “Mientras más baja sea esta cantidad” 101 Depositar USDT - “comprueba” 102 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - “algún” 103 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - “está” 104 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - “el nombre/apellidos” 105 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - No es nota, sino “memo” 106 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - “Asegúrate de escribir” 107 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - “y sus respectivas redes aceptadas:” 108 Un método alternativo para comprar crypto (Binance) - “través de MoonPay en nuestra página yendo a” 109 Comprar criptomonedas con Moonpay - “al soporte de MoonPay, el cual sabrá asesorarte sobre su servicio.” 110 Como depositar XRP a tu cuenta - No es nota sino “memo” 111 Como depositar XRP a tu cuenta - Párrafo incluido por error duplicado y en inglés 112 Como depositar XRP a tu cuenta - No es nota sino “memo”. En el párrafo siguiente vuelve a haber el mismo error de nuevo. 113 Cambios en mi balance "Mostrar en fiat" - “Es posible que el valor de las criptomonedas en tu balance suba/baje, lo cual se reflejaría en tu balance.” 114 Cambios en mi balance "Mostrar en fiat" - “aunque” 115 Cambios en mi balance "Mostrar en fiat" - Abrir signo exclamación ¡ 116 Cambios en mi balance "Mostrar en fiat" - “Cómo” Username: Javierfg Edited March 1 by javierfg kir6 and Xylber 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted March 2 Share #3 Posted March 2 Hola @javierfg la lista de errores la están revisando para contar lo que es válido y lo que no. Va a demorar. javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted March 9 Share #4 Posted March 9 @javierfg sigue en revisión, todavía no lo han tocado. javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted March 16 Share #5 Posted March 16 (edited) @javierfg sigue en revisión. Da para largo. Voy a ver si lo puede revisar otra persona para la semana que viene, así te pagan la recompensa. Edited March 16 by Xylber javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted March 16 Share #6 Posted March 16 7 hours ago, Xylber said: @javierfg sigue en revisión. Da para largo. Voy a ver si lo puede revisar otra persona para la semana que viene, así te pagan la recompensa. Te lo agradezco, pensé que tardaría como siempre Quedo a la espera Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted March 16 Share #7 Posted March 16 6 hours ago, javierfg said: Te lo agradezco, pensé que tardaría como siempre Quedo a la espera La parte de la ayuda del soporte lo revisa el equipo de soporte, no son los mismos que revisan la interfaz sitio web. javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted March 21 Share #8 Posted March 21 On 3/16/2023 at 3:35 PM, Xylber said: La parte de la ayuda del soporte lo revisa el equipo de soporte, no son los mismos que revisan la interfaz sitio web. Se sabe algo? Lo acabo de mirar y sigue todo igual jeje Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted March 23 Share #9 Posted March 23 On 3/21/2023 at 2:52 PM, javierfg said: Se sabe algo? Lo acabo de mirar y sigue todo igual jeje No, sólo que algunas están en revisión, otras canceladas y otras están dadas como válidas (2, 6, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 22...). Pero tampoco sé cuándo terminan ni cuándo envían los pagos. Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted March 23 Share #10 Posted March 23 38 minutes ago, Xylber said: No, sólo que algunas están en revisión, otras canceladas y otras están dadas como válidas (2, 6, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 22...). Pero tampoco sé cuándo terminan ni cuándo envían los pagos. Vale! pues nada, seguiré esperando 😐 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted March 30 Share #11 Posted March 30 Nada todavía. Los errores del sitio web (no de los artículos de ayuda) sí se están pagando Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted March 30 Share #12 Posted March 30 17 hours ago, Xylber said: Nada todavía. Los errores del sitio web (no de los artículos de ayuda) sí se están pagando Vaya ;( Espero al menos hayan avanzado algo tras un mes jeje 😔 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted April 5 Share #13 Posted April 5 Sigue sin novedades. Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted April 6 Share #14 Posted April 6 10 hours ago, Xylber said: Sigue sin novedades. Vale, una cosa hay alguien con quien pueda hablar del asunto? El tema es que van como 40 días y no se ha corregido ni 1, está todo igual. Estaba haciendo otra tanda para la web pero igual ya no están corrigiendo y estoy perdiendo el tiempo Gracias Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted April 6 Share #15 Posted April 6 12 hours ago, javierfg said: Vale, una cosa hay alguien con quien pueda hablar del asunto? El tema es que van como 40 días y no se ha corregido ni 1, está todo igual. Estaba haciendo otra tanda para la web pero igual ya no están corrigiendo y estoy perdiendo el tiempo Gracias Sí, le preguntaría primero a https://stakecommunity.com/profile/19-carollzinha/ y luego al equipo de soporte Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted April 10 Share #16 Posted April 10 (edited) On 4/6/2023 at 10:12 PM, Xylber said: Sí, le preguntaría primero a https://stakecommunity.com/profile/19-carollzinha/ y luego al equipo de soporte @Carollzinha se sabe algo de las traducciones? no me deja mandar privados 🤔 Edited April 10 by javierfg Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carollzinha Posted April 12 Share #17 Posted April 12 On 4/10/2023 at 7:21 AM, javierfg said: @Carollzinha se sabe algo de las traducciones? no me deja mandar privados 🤔 A q te refires? Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted April 14 Share #18 Posted April 14 On 4/13/2023 at 1:54 AM, Carollzinha said: A q te refires? Pues hace 47 días subí unas traducciones, pero no parecen completarse tal y como se hizo con las anteriores que subí En concreto desde el 25 de febrero Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carollzinha Posted April 15 Share #19 Posted April 15 El tema es q las traduciones de los articulos de Soporte para Espanol, Portugues y Russo ya es de entera responsabilidad de su devido soporte y mientras no nos dicen nada, no podemos hacer nada... pero los voy a mandar mensaje otra vez (3 o 4x ya) a ver se dicen algo javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted April 15 Share #20 Posted April 15 12 hours ago, Carollzinha said: El tema es q las traduciones de los articulos de Soporte para Espanol, Portugues y Russo ya es de entera responsabilidad de su devido soporte y mientras no nos dicen nada, no podemos hacer nada... pero los voy a mandar mensaje otra vez (3 o 4x ya) a ver se dicen algo Gracias 🥺 Quedo a la espera si te dicen algo ;/ Entiendo que no debo subir nuevas antes de que hagan estas Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xylber Posted April 15 Share #21 Posted April 15 1 hour ago, javierfg said: Gracias 🥺 Quedo a la espera si te dicen algo ;/ Entiendo que no debo subir nuevas antes de que hagan estas Podés subir más (con un post nuevo, sin editar el anterior). Pero en vez de subir más errores de la parte de artículos del soporte te conviene subir errores del sitio web (en la otra sección), porque los otros se revisan todas las semanas. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carollzinha Posted April 16 Share #22 Posted April 16 7 hours ago, javierfg said: Gracias 🥺 Quedo a la espera si te dicen algo ;/ Entiendo que no debo subir nuevas antes de que hagan estas Asi como dijo Adrian, se es algo sobre los articulos de Soporte, te conviene hacer un nuevo post en ese mismo topico.. pero se es algo del site de Stake, hacer los reports en el otro topico, donde siempre hicistes, pq esos sin son parte de nuestro trabajo y son los reports q Adrian puede arreglar/cambiar y hasta pagarles bonus javierfg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted April 21 Share #23 Posted April 21 On 4/16/2023 at 3:31 AM, Carollzinha said: Asi como dijo Adrian, se es algo sobre los articulos de Soporte, te conviene hacer un nuevo post en ese mismo topico.. pero se es algo del site de Stake, hacer los reports en el otro topico, donde siempre hicistes, pq esos sin son parte de nuestro trabajo y son los reports q Adrian puede arreglar/cambiar y hasta pagarles bonus Vale, nada esta semana tampoco? 😔 Link to comment Share on other sites More sharing options...
cashoutplz Posted April 29 Share #24 Posted April 29 algo? Link to comment Share on other sites More sharing options...
javierfg Posted May 1 Share #25 Posted May 1 On 4/29/2023 at 7:35 AM, cashoutplz said: algo? que quieres decir? @Carollzinha @Xylber Se sabe algo? no se muy bien con quien hablar jeje ya pasaron como +60 días 😬 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Featured Comment
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now