Jump to content

Translation Issues or Suggestions


Nenad
 Share

Featured Comment

15 hours ago, Carollzinha said:

@Eltotototo, @Sirbitcoin, @badrabdellaoui, @Sampepin86, @Karma hacker and @VitaminDMT please reply this post with your Stake usernames so I can send you some bonuses this Friday (in case you dont reply till Thursday night GMT you will be getting your bonuses the next week)

stakeuser: sirbitcoin

Link to comment
Share on other sites

Salut,
J'ai repéré un nombre abondant d'erreur, que j'ai le plaisir de vous lister par ici
Erreur numero 1
La phrase "Parcourez notre gamme géante..." est mal utilisée, sémantiquement parlant elle est très pauvre, pour y remédier je vous propose de remplacer l'adjectif "géante" par vaste ce qui donnera :"Parcourez notre vaste gamme..." Car l'adjectif géant décrit la taille alors que vaste décrit la grandeur ou l'ampleur.
2nd points
Dans "Originaux Stake" il tout simplementpreferable  mettre le "O" et le "S" majuscule en minuscule, car dans ce cas rien ne prouve grammaticalement  l'utilisation de lettres majuscules
image.png.9f8ba1fa9f8db389697461cbdbe7cb09.png

Erreur numero 2
L'utilisation de :"Événement en direct" bien que cette phrase ne comporte aucune erreur mais quelque chose me porte à penser que se serait mieux :"Paris en direct" ou "en direct" c'est concis et ça reste assez précis.
Et 2nd point:
Pour indiquez l'ATP de Madrid vous avez mis :"Madrid,Simple Messieurs" soyons clair cette phrase n'a aucun sens pour indiquez ce tournoi ou tout autre tournoi de tennis mieux vaut utiliser le format suivant
:"(tournoi) (sexe) (type de jeu)" ce qui donnera :"ATP Madrid (H) simple"

image.thumb.png.cb543c6a1441c40133f88f71883f359b.png

Erreur numero 3
Assez simple cote est du genre féminin donc les adjectifs qui suivent doit être au féminin vu qu'ils s'accordent en genre et en nombre avec cote. Donc: Américaine etc... P.S: Je vois pas non plus pourquoi cote est au pluriel.
image.png.e5e3419d7c5cfcba6cd9ec4df61dcc6c.png

Erreur numero 4
Rien ne de compliqué, ici l'utilisation du terme jusqu'au reste propre mais dans un certain logique mieux vaut utiliser l'article :"du" car jusqu'àdéfinit une limite au-delà de laquelle il n'est pas possible d'aller, vu que les boosts weekly peuvent prendre du retard, donc mieux vaut utiliser l'article:"du".

image.png.c7dd8687697006f515081dd2dda65b15.png

Erreur numero 5 
Encore une fois c'est la sémantique qui rentre en compte, cette phrase a été mal traduite, au lieu de:
Pour une répartition détaillée de la structure des prix et des gains," mieux vaut dire:
"Pour connaître la structure détaillée des prix et des gains"
image.thumb.png.33f961e757f83eb8c8b006d3180bb567.png

La traduction anglaise de mes explications et la liste des autres erreurs identifie sera publiée dans la suite de ce thread.
The English translation of my explanations and the list of other errors identified will be published later in this thread.

Link to comment
Share on other sites

On 4/27/2022 at 11:58 AM, Carollzinha said:

@Eltotototo, @Sirbitcoin, @badrabdellaoui, @Sampepin86, @Karma hacker and @VitaminDMT please reply this post with your Stake usernames so I can send you some bonuses this Friday (in case you dont reply till Thursday night GMT you will be getting your bonuses the next week)

Pseudo Eltotototo

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
On 4/28/2022 at 3:10 AM, Sirbitcoin said:

 

 

On 4/27/2022 at 11:58 AM, Carollzinha said:

@Eltotototo, @Sirbitcoin, @badrabdellaoui, @Sampepin86, @Karma hacker and @VitaminDMT please reply this post with your Stake usernames so I can send you some bonuses this Friday (in case you dont reply till Thursday night GMT you will be getting your bonuses the next week)

Stakeusername : Karmahacker 

Best regards 

Edited by Karma hacker
Link to comment
Share on other sites

On 4/27/2022 at 5:58 AM, Carollzinha said:

@Eltotototo, @Sirbitcoin, @badrabdellaoui, @Sampepin86, @Karma hacker and @VitaminDMT please reply this post with your Stake usernames so I can send you some bonuses this Friday (in case you dont reply till Thursday night GMT you will be getting your bonuses the next week)

 

 

Oh my god, I just freaking SAW THIS and I've been so hurt thinking Stake fixed all those errors we posted and just blew us off after posting that in Telegram, LOL.

 

 

Now I feel so f'ing stupid.

 

 

VitaminDMT is my stake username..  I hope it's not too late or that you don't see this since it's almost a month ago..

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • 1 month later...

Native french speaker here.

Stake: SweetL0u

Page: Footer
Text: Jouez Prudemment
Should be: Jeu Responsable
Issue: Terminology

Page: Footer
Text: Termes de Service
Should be: Conditions d'utilisation
Issue: Terminology

Stake Footer.jpg

 

 

I also translated a page of Provably Fair,

Page: https://stake.com/provably-fair/overview
Translation: English to French

Stake provably fair.jpg

 

Résoudre le problème de confiance avec les jeux d'argent en ligne
Le concept sous-jacent de "l'Équité Prouvable" signifie que les joueurs ont la possibilité de prouver et de vérifier que leurs résultats sont équitables et non manipulés. Ceci est réalisé par l'utilisation d'une "Mise en gage (https://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_gage)" et d'un hachage cryptographique.

La mise en gage est utilisé pour garantir que le joueur a une influence sur tous les résultats générés. Le hachage cryptographique est utilisé pour s'assurer que le casino reste également fidèle à ce schéma d'engagement. La combinaison de ces deux concepts crée la décentralisation et l'équité des jeux d'argent en ligne.


Ceci est simplifié par l'équation suivante :
Résultat équitable = Entrée du casino (hashed) + Entrée du joueur


Vérification par un tiers
Tous les paris placés sur Stake peuvent être vérifiés à la fois ici et via des sites Web tiers qui ont instauré la procédure de vérification en Open Source. Vous pouvez les trouver en effectuant une recherche sur Google, ou simplement consulter certains de ces sites qui ont été créés par notre communauté: provablyfair.me

Crypto Gambling Foundation
Stake est un opérateur vérifié sur le réseau Crypto Gambling Foundation. Cette fondation a pour but de maintenir le plus haut niveau de jeu équitable et nous sommes fiers de faire partie de leur réseau. Vous pouvez trouver plus d'informations et d'idées sur l'Équité Prouvable et le pouvoir qu'elle a dans cette industrie, consultez la Crypto Gambling Foundation via leur site web: cryptogambling.org

 

Edited by SweetL0u
Link to comment
Share on other sites

On 11/21/2022 at 10:58 AM, SweetL0u said:

Native french speaker here.

Stake: SweetL0u

Page: Footer
Text: Jouez Prudemment
Should be: Jeu Responsable
Issue: Terminology

Page: Footer
Text: Termes de Service
Should be: Conditions d'utilisation
Issue: Terminology

Stake Footer.jpg

 

 

I also translated a page of Provably Fair,

Page: https://stake.com/provably-fair/overview
Translation: English to French

Stake provably fair.jpg

 

Résoudre le problème de confiance avec les jeux d'argent en ligne
Le concept sous-jacent de "l'Équité Prouvable" signifie que les joueurs ont la possibilité de prouver et de vérifier que leurs résultats sont équitables et non manipulés. Ceci est réalisé par l'utilisation d'une "Mise en gage (https://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_gage)" et d'un hachage cryptographique.

La mise en gage est utilisé pour garantir que le joueur a une influence sur tous les résultats générés. Le hachage cryptographique est utilisé pour s'assurer que le casino reste également fidèle à ce schéma d'engagement. La combinaison de ces deux concepts crée la décentralisation et l'équité des jeux d'argent en ligne.


Ceci est simplifié par l'équation suivante :
Résultat équitable = Entrée du casino (hashed) + Entrée du joueur


Vérification par un tiers
Tous les paris placés sur Stake peuvent être vérifiés à la fois ici et via des sites Web tiers qui ont instauré la procédure de vérification en Open Source. Vous pouvez les trouver en effectuant une recherche sur Google, ou simplement consulter certains de ces sites qui ont été créés par notre communauté: provablyfair.me

Crypto Gambling Foundation
Stake est un opérateur vérifié sur le réseau Crypto Gambling Foundation. Cette fondation a pour but de maintenir le plus haut niveau de jeu équitable et nous sommes fiers de faire partie de leur réseau. Vous pouvez trouver plus d'informations et d'idées sur l'Équité Prouvable et le pouvoir qu'elle a dans cette industrie, consultez la Crypto Gambling Foundation via leur site web: cryptogambling.org

 

Thanks for your report

Best Regards,

Btk38620, French reviewer

Link to comment
Share on other sites

@SweetL0u Thank you for taking the time to translate this page. However, we are not allowed to translate everything related to Policy, ToS etc. That is why it is not translated on Stake. Thank you for your understanding

Best Regards,

Btk38620, your French reviewer

On 11/21/2022 at 10:58 AM, SweetL0u said:

Native french speaker here.

Stake: SweetL0u

Page: Footer
Text: Jouez Prudemment
Should be: Jeu Responsable
Issue: Terminology

Page: Footer
Text: Termes de Service
Should be: Conditions d'utilisation
Issue: Terminology

Stake Footer.jpg

 

 

I also translated a page of Provably Fair,

Page: https://stake.com/provably-fair/overview
Translation: English to French

Stake provably fair.jpg

 

Résoudre le problème de confiance avec les jeux d'argent en ligne
Le concept sous-jacent de "l'Équité Prouvable" signifie que les joueurs ont la possibilité de prouver et de vérifier que leurs résultats sont équitables et non manipulés. Ceci est réalisé par l'utilisation d'une "Mise en gage (https://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_gage)" et d'un hachage cryptographique.

La mise en gage est utilisé pour garantir que le joueur a une influence sur tous les résultats générés. Le hachage cryptographique est utilisé pour s'assurer que le casino reste également fidèle à ce schéma d'engagement. La combinaison de ces deux concepts crée la décentralisation et l'équité des jeux d'argent en ligne.


Ceci est simplifié par l'équation suivante :
Résultat équitable = Entrée du casino (hashed) + Entrée du joueur


Vérification par un tiers
Tous les paris placés sur Stake peuvent être vérifiés à la fois ici et via des sites Web tiers qui ont instauré la procédure de vérification en Open Source. Vous pouvez les trouver en effectuant une recherche sur Google, ou simplement consulter certains de ces sites qui ont été créés par notre communauté: provablyfair.me

Crypto Gambling Foundation
Stake est un opérateur vérifié sur le réseau Crypto Gambling Foundation. Cette fondation a pour but de maintenir le plus haut niveau de jeu équitable et nous sommes fiers de faire partie de leur réseau. Vous pouvez trouver plus d'informations et d'idées sur l'Équité Prouvable et le pouvoir qu'elle a dans cette industrie, consultez la Crypto Gambling Foundation via leur site web: cryptogambling.org

 

 

Link to comment
Share on other sites

23 hours ago, Btk38620 said:

@SweetL0u Thank you for taking the time to translate this page. However, we are not allowed to translate everything related to Policy, ToS etc. That is why it is not translated on Stake. Thank you for your understanding

Best Regards,

Btk38620, your French reviewer

 

I understand, at least the footer has been updated i'm happy with that :)

23 hours ago, Carollzinha said:

@SweetL0u please drop me your Stake username so I can send you a bonus

Stake: SweetL0u

Thank you 😊 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...