oscar Posted October 12, 2022 Share #101 Posted October 12, 2022 (edited) On 10/10/2022 at 8:33 AM, mistaker said: Hi, again me 🙂 No translation. "Proszę wybierz nową parę ziaren" . As @Kosi55 correctly pointed out, this has been reported by him before. I reported the matter to Caroll, and she notified tech team. Sorry, but there's nothing more I can do about it Edited October 12, 2022 by oscar Typo mistaker 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kosi55 Posted October 28, 2022 Share #102 Posted October 28, 2022 "search currencies" = "znajdź walutę" or "znajdź kryptowalutę" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kosi55 Posted November 1, 2022 Share #103 Posted November 1, 2022 "Invalid credentials" = "Nieprawidłowe dane" or "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapokala Posted November 3, 2022 Share #104 Posted November 3, 2022 On 11/1/2022 at 6:50 PM, Kosi55 said: "Invalid credentials" = "Nieprawidłowe dane" or "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające" Thank You for the report and Your suggestions in case that regard. I reported the matter to Caroll. The translation will be updated once we will get access to it! 🤗 Link to comment Share on other sites More sharing options...
taktycznywojtek Posted November 13, 2022 Share #105 Posted November 13, 2022 On chaos crew scratch there is some issue, it should be "wygraj" instead of "ygraj" , win under the scratch logo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapokala Posted November 16, 2022 Share #106 Posted November 16, 2022 On 11/13/2022 at 6:07 PM, taktycznywojtek said: On chaos crew scratch there is some issue, it should be "wygraj" instead of "ygraj" , win under the scratch logo. Thank You for the report. Unfortunately we are not responsible for any slots provider translations, but I will send that to Caroll in case, there would be any chance to report that to Hacksaw Gaming. 🤗 taktycznywojtek 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moderator mistaker Posted November 23, 2022 Moderator Share #107 Posted November 23, 2022 Hey 🙂 It's me one more time 🙂 Race Leaderboard -> "Tabela liderów wyścigu" or "Tablica liderów wyścigu" One more thing - "Nikt póki co ..." - "Nikt" in polish is referred to person not thing. Better will be "Nic póki co" Link to comment Share on other sites More sharing options...
oscar Posted November 24, 2022 Share #108 Posted November 24, 2022 18 hours ago, mistaker said: Hey 🙂 It's me one more time 🙂 Race Leaderboard -> "Tabela liderów wyścigu" or "Tablica liderów wyścigu" One more thing - "Nikt póki co ..." - "Nikt" in polish is referred to person not thing. Better will be "Nic póki co" Good catch! Both submitted reports are valid. Keys have been translated as follows: "Ranking wyścigu" & "Na razie nie ma nic..." mistaker 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moderator mistaker Posted November 24, 2022 Moderator Share #109 Posted November 24, 2022 4 hours ago, oscar said: Good catch! Both submitted reports are valid. Keys have been translated as follows: "Ranking wyścigu" & "Na razie nie ma nic..." Thank you, looking good 🙂 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kosi55 Posted December 20, 2022 Share #110 Posted December 20, 2022 "Nie masz wystarczających środków, by tego dokonań/by to wykonać/by to zrobić" Link to comment Share on other sites More sharing options...
oscar Posted December 22, 2022 Share #111 Posted December 22, 2022 On 12/20/2022 at 11:33 AM, Kosi55 said: "Nie masz wystarczających środków, by tego dokonań/by to wykonać/by to zrobić" Thank you for reporting it! It's a valid submission Link to comment Share on other sites More sharing options...
olisadebeee Posted December 28, 2022 Share #112 Posted December 28, 2022 You'r translate is ok Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moderator mistaker Posted January 31 Moderator Share #113 Posted January 31 Please correct amount - now it's 75k$ not 50k$. Thank you. Text under this link is not translatet at all (some are, some not): https://stake.bet/promotions/promotion/weekly-50k-giveaway Here - text is not translated too. https://stake.bet/sponsorships/alfa-romeo-f1-team-stake Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapokala Posted February 2 Share #114 Posted February 2 (edited) On 1/31/2023 at 7:17 AM, mistaker said: Please correct amount - now it's 75k$ not 50k$. Thank you. Text under this link is not translatet at all (some are, some not): https://stake.bet/promotions/promotion/weekly-50k-giveaway Here - text is not translated too. https://stake.bet/sponsorships/alfa-romeo-f1-team-stake Thank you for your report. The amount has been changed. Unfortunately for you, these texts were added less than a week after your submission, so you won't get a reward. The Stake's Weekly Giveaway Terms and Conditions will not be translated anytime soon (as it's TOS), but we appreciate your efforts in making Stake more user-friendly. 😊 Edited February 2 by Kapokala Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kituna Posted March 16 Share #115 Posted March 16 (edited) Deposit section in wallet. First: Depozyty i wypłaty w Euro juz wkrótce. Second marker: Just missing one letter. Should be: "depozytu" instead of 'depozyt'. Withdrawal section in wallet. Instead of 'wypłata' should be "wypłaty". Wallet settings section. 'Bazą' should be "Bazę". Also there is no dot after first sentence above my marker. Edited March 16 by Kituna Link to comment Share on other sites More sharing options...
oscar Posted March 16 Share #116 Posted March 16 9 hours ago, Kituna said: Deposit section in wallet. First: Depozyty i wypłaty w Euro juz wkrótce. Second marker: Just missing one letter. Should be: "depozytu" instead of 'depozyt'. Withdrawal section in wallet. Instead of 'wypłata' should be "wypłaty". Wallet settings section. 'Bazą' should be "Bazę". Also there is no dot after first sentence above my marker. Hey! Thanks for the submission. The issue with "bazą" has been corrected. Regarding the first two screenshots, I do not promise that this fix will be made. This case is quite complicated and complex because this one sentence consists of two keys, and the "wypłata" & "depozyt" are used in several other places on the page where in context they fit perfectly. I have reported the corresponding department about this error Thank you for making Stake a better place! Keep up the good work Kituna 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carollzinha Posted March 19 Share #117 Posted March 19 I need your Stake username in order to send you a bonus for your reports @Kituna Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kituna Posted March 19 Share #118 Posted March 19 3 hours ago, Carollzinha said: I need your Stake username in order to send you a bonus for your reports @Kituna Kitu Carollzinha 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kituna Posted March 19 Share #119 Posted March 19 (edited) Transactions section-> Withdrawals. "Confirmed" should be translated into "Potwierdzono". We have the same situation in deposit section but there we already have this translated so i suppose you can do it. Withdrawal in Wallet. No typing in the crypto address field results in " address is a required field" which can be translated to " adres wypłaty jest obowiązkowy". Writing bigger ammount than we have results in "The maximum value is" It should be " Maksymalna kwota to" Not puting token shows us"tfaToken is a required field", should be " 2FA token jest polem obowązkowym" Edited March 19 by Kituna Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapokala Posted March 23 Share #120 Posted March 23 (edited) On 3/19/2023 at 3:00 PM, Kituna said: Transactions section-> Withdrawals. "Confirmed" should be translated into "Potwierdzono". We have the same situation in deposit section but there we already have this translated so i suppose you can do it. Withdrawal in Wallet. No typing in the crypto address field results in " address is a required field" which can be translated to " adres wypłaty jest obowiązkowy". Writing bigger ammount than we have results in "The maximum value is" It should be " Maksymalna kwota to" Not puting token shows us"tfaToken is a required field", should be " 2FA token jest polem obowązkowym" Hey! Regarding Your 2 reports, it is reported and will be changed really soon on site. Thank You for making Stake better and more user-friendly! 😎 Edited March 24 by Kapokala m0rganek and Kituna 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kituna Posted July 28 Share #121 Posted July 28 Language: -> Język: Profile -> Profil Notification -> Powiadomienia Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapokala Posted August 3 Share #122 Posted August 3 On 7/28/2023 at 2:03 PM, Kituna said: Language: -> Język: Profile -> Profil Notification -> Powiadomie Thank you for reporting. All three phrases you mentioned have already been translated (at the time you wrote your report, they were already being accepted). Have a great day! 😃 Kituna 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
oscar Posted August 3 Share #123 Posted August 3 That's right, just as Kapokala posted, changes with the left-hand menu were new and they were done in the previous week, but their update on the site is often not effective immediately. That being said, you may already see a version with updated translation on the site! 😎 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moderator mistaker Posted August 21 Moderator Share #124 Posted August 21 Hey, when user create rain there is translation issue - not "Minut (minutes in polish)" - change it to "Minimum" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapokala Posted August 24 Share #125 Posted August 24 On 8/21/2023 at 8:48 AM, mistaker said: Hey, when user create rain there is translation issue - not "Minut (minutes in polish)" - change it to "Minimum" Your report is correct. And it's already been fixed. 🙂 Have a great day Mistaker! 😇 mistaker 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Featured Comment
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now