Sé que alguien reportó anteriormente que en la página principal del casino (https://stake.com/es/casino/home) los anuncios tenían su etiqueta en inglés y decía "Announcement", pero ahora en vez de haber sido corregidas al español, las etiquetas dicen "Annonce" en francés. El botón dice "Stream", en inglés.
La etiqueta debería decir "Anuncio", y el botón debería decir "Transmisión".
Los lanzamientos exclusivos siguen con su etiqueta, descripción y botón sin traducir, en inglés:
La etiqueta debería decir "Lanzamientos exclusivos", la descripción "¡Nuevo juego con RTP mejorado!" y el botón "Juega ahora".
En la página principal de deportes (https://stake.com/sports/home), también hay un aviso sin traducir (el último actualmente)
La etiqueta "Live streaming" debería ser "Transmisión en vivo".
El título "NBA Live Streaming" podría cambiarse a "Transmisión en vivo de NBA"
La descripción "Every Match. Every Moment." podría cambiarse a "Todos los partidos. Todos los momentos" aunque quizá no suene tan bien, otra adaptación que suena más natural en español podría ser "Cada partido. Cada momento."
El botón "Watch now" debería decir "Ver ahora" o bien "Transmisión" para que quede igual al de la sección Casino.
En la descripción del Keno (https://stake.com/es/casino/games/keno), dice constantemente "KenoKeno" en vez de sencillamente "Keno". Todas las instancias de "KenoKeno" deberían ser reemplazadas por "Keno".
Además de esto, en todas las descripciones de los juegos originales hay errores en los posicionamientos de los puntos y las comas de las palabras que están en negrita (bold).
Usuario de Stake: Invalbgue.
Saludos.